Aggettivi e pronomi possessivi in francese
- di Silvia - La mia Paris
- 11 Novembre 2020
- in Fonetica, Francese passe-partout, Grammatica
Tra aggettivi e pronomi possessivi in francese si può fare a volte un po’ di confusione: come usarli correttamente? In questo articolo ti parlo delle differenze tra aggettivi e pronomi possessivi in francese e in italiano, per indicarti a cosa è importante fare attenzione!
Nell’episodio del podcast puoi ascoltare bene la pronuncia di tutte le parole e le frasi che troverai in questo testo. Ti consiglio di ascoltarlo perché darò molti dettagli sulla fonetica, che nel solo testo scritto potrebbero non risultare altrettanto chiari.
Ma partiamo dall’inizio e vediamo quali sono gli aggettivi e i pronomi possessivi in francese.
Aggettivi possessivi
Ecco un elenco schematico degli aggettivi possessivi francesi con la traduzione. Come puoi notare, al singolare, la 1^, 2^ e 3^ persona plurali sono uguali, mentre negli aggettivi al plurale, il maschile e il femminile sono del tutto identici in tutte le persone.
MASCHILE e FEMMINILE SINGOLARE
- Mon = mio | Ma = mia
- Ton = tuo | Ta = tua
- Son = suo | Sa = sua
- Notre = nostro, nostra
- Votre = vostro, vostra
- Leur = loro
MASCHILE e FEMMINILE PLURALE
- Mes = miei, mie
- Tes = tuoi, tue
- Ses = suoi, sue
- Nos = nostri, nostre
- Vos = vostri, vostre
- Leurs = loro
Pronomi possessivi
Nel caso dei pronomi possessivi francesi, la 1^, 2^, 3^ persona dei pronomi al singolare e al plurale sono uguali (al massimo cambia solo l’articolo). Anche la pronuncia tra singolare e plurale è invariata, perché l’aggiunta della S non modifica il suono.
Ma tutte queste cose e molto altro puoi ascoltarle meglio nell’episodio del podcast: trovi il player all’inizio dell’articolo, oppure puoi seguirlo su Spotify, iTunes, e le migliori piattaforme di podcast.
Maschile e femminile singolare
- Le mien = il mio | La mienne = la mia
- Le tien = il tuo | La tienne = la tua
- Le sien = il suo | La sienne = la sua
- Le nôtre = il nostro | La nôtre = la nostra
- Le vôtre = il vostro | La vôtre = la vostra
- Le leur = il loro | La leur = la loro
Maschile e femminile plurale
- Les miens = i miei | Les miennes = le mie
- Les tiens = i tuoi | Les tiennes = le tue
- Les siens = i suoi | Les siennes = le sue
- Les nôtres = i nostri, le nostre
- Les vôtres = i vostri, le vostre
- Les leurs = i loro, le loro
Aggettivi e pronomi possessivi in francese: DIFFERENZE CON L'ITALIANO
La primissima differenza tra aggettivi e pronomi possessivi in francese e in italiano è che in italiano usiamo la stessa parola sia per gli aggettivi che per i pronomi (mio – il mio, tuo – il tuo…), mentre in francese si usa proprio una parola diversa (mon – le mien, ton – le tien…).
Un’altra differenza è che in francese gli aggettivi possessivi non vogliono MAI l’articolo davanti, mentre in italiano è molto più complicato: a volte li mettiamo, altre volte no (poveri Francesi che devono studiare la nostra lingua!!)
es. Il mio libro, mia madre, mio cugino, il mio cugino di Milano…
A seconda delle situazioni, in italiano mettiamo o meno l’articolo. In francese invece non ci va MAI, e non ci sono neanche eccezioni!
Qualche esempio
- Son livre = il suo libro Le sien = il suo → c’est le sien = è il suo
-
Le mon livre(PROIBITO) - Mon livre = il mio libro (aggettivo) → Le mien = il mio (pronome)
- Mon père s’appelle Marco, le sien s’appelle Franco = mio padre si chiama Marco, il suo si chiama Franco
- Ta mère s’appelle Marie, la mienne s’appelle Anna = tua madre si chiama Marie, la mia si chiama Anna
La mienne è il femminile di le mien (attenzione alla pronuncia!!)
Particolarità fonetiche
Come avrai notato nello schema degli aggettivi e pronomi possessivi in francese, per fare il plurale si aggiunge una S. Bene, quello che devi sapere è che la S non comporta una modifica della pronuncia.
La liaison
Con gli aggettivi possessivi, quando il nome che segue inizia per vocale si fa la liaison.
- Mon livre = il mio libro (senza liaison)
- Mon_ami = il mio amico (con liaison obbligatoria)
- Mes livres = i miei libri (senza liaison)
- Mes_amis = i miei amici (con liaison obbligatoria)
In alcuni casi la liaison è fondamentale per capire se sto parlando al singolare o al plurale. Nel seguente esempio, l’unico elemento che ci può far capire che sto parlando al plurale è la pronuncia della S di leurs grazie alla liaison, perché ami e amis si pronunciano allo stesso modo:
- Leur ami = il loro amico
- Leurs_amis = i loro amici (con liaison obbligatoria)
Cambio di aggettivo
Quando l’aggettivo possessivo è invece seguito da un nome femminile singolare che inizia per vocale, non è possibile fare nessuna liaison (perché gli aggettivi ma, ta, sa non terminano con una consonante).
Se io volessi parlare della mia agenzia (agence) che è femminile, in teoria dovrei dire “ma agence”… Ma le due vocali “A” vicine non piacciono tanto ai Francesi, ed è così che hanno inventato una nuova regola, come avevo già accennato parlando di parole maschili in francese e femminili in italiano.
Quindi dovremo dire mon agence invece di ma agence.
Cosa comporta questo?
Significa che se io dico ad esempio mon ami (il mio amico) o mon amie (la mia amica), come potrai sentire dal podcast, la pronuncia è identica, quindi non si può capire se sto parlando al femminile o al maschile, se non dal contesto.
Schemi riepilogativi di aggettivi e pronomi possessivi in francese



Esercizio
Completa le seguenti frasi con il pronome o l’aggettivo possessivo francese corretto, alla 1^, 2^, 3^ persona singolare. Se passerai il mouse (o il dito) sopra a una scheda, apparirà la soluzione, la traduzione della frase e la spiegazione.
Ce n'est pas mon sac à dos, c'est celui de .......... frère
mon
Si usa "mon" aggettivo di fratello
J'attends ........ amie Sophie
mon
Si usa "mon" perché "amie" inizia per vocale
Tu as pris mon parapluie ? - Non, j'ai pris ........
le mien
Si usa "le mien" pronome, per non ripetere "parapluie"
J'ai rencontré Louis qui se promenait avec ....... enfants
ses
Si usa "ses" come aggettivo di "enfants".
Il va prendre ........ douche
sa
Si usa "sa" come aggettivo di "douche"
Tu préfères les chaussures de Julie ou les miennes ? - Je préfère ........... (de Julie)
les siennes
Si usa "les siennes" per non ripetere "les chaussures", perché sono quelle di una terza persona e al plurale
CONDIVIDI