entendre, écouter, sentir

Entendre – écouter – sentir: significato e differenze con l’italiano

Entendre, écouter e sentir sono tre modi per tradurre in francese i nostri sentire e ascoltare. Ma non c'è sempre una perfetta corrispondenza di significato, quindi oggi ti mostrerò il loro utilizzo, e in particolare le differenze e le similitudini con l'italiano. Se non l'hai ancora fatto, scarica la mia guida gratuita sulle Stranezze della … Continua a leggere Entendre – écouter – sentir: significato e differenze con l’italiano

nomi maschili in francese ma femminili in italiano

Nomi che sono maschili in francese ma femminili in italiano #1

In francese ci sono molti nomi maschili che in italiano sono femminili, e viceversa, in italiano ci sono diversi nomi maschili che in francese sono femminili. Addirittura questo accade con il plurale e il singolare. In questo articolo vedremo alcune delle parole più comuni che si incontrano più spesso nella lingua, e che in francese … Continua a leggere Nomi che sono maschili in francese ma femminili in italiano #1

Errori tipici di un italiano che parla francese n°2

Errori tipici di un Italiano che parla francese #2

Quali sono degli ERRORI TIPICI che fa in genere un Italiano quando parla francese? In questo articolo ti voglio parlare di alcuni errori che facciamo spesso noi Italiani: ho già parlato di alcuni errori tipici di un italiano che parla francese nell'episodio 6 del podcast, puoi trovarlo nell'articolo "Errori tipici di un Italiano che parla francese #1". Oggi continuo il discorso … Continua a leggere Errori tipici di un Italiano che parla francese #2

Negazioni senza NE: 5 esempi usatissimi

Negazioni senza NE: 5 esempi usatissimi

È un'abitudine tipica dei Francesi eliminare il NE nelle negazioni. Ecco 5 esempi frequentissimi di espressioni alla forma negativa in cui, nel linguaggio orale e familiare, il NE della negazione viene eliminato. Come certamente sai (e se non lo sai, dai un'occhiata a questo articolo in cui parlo di abitudini linguistiche del francese parlato), la … Continua a leggere Negazioni senza NE: 5 esempi usatissimi

pas du tout e tout à fait

Pas du tout e tout à fait: qual è il (vero) significato?

Sei sicuro di conoscere il vero significato di pas du tout e tout à fait? Sono due espressioni usatissime dai Francesi, e secondo me è molto utile sapere quando e come usarle. Apparentemente hanno un significato opposto, uno negativo e uno positivo. Perché dico "apparentemente"? Lo scoprirai con la spiegazione che ti do in questo … Continua a leggere Pas du tout e tout à fait: qual è il (vero) significato?

Tout de suite – Tout à l’heure – A plus tard

Se hai mai passato un po' di tempo in un paese francofono, o frequentato in qualsiasi contesto qualche vero Francese, ti sarà senz'altro capitato di sentire queste espressioni legate al tempo: tout de suite, tout à l'heure e à plus tard. Sono espressioni davvero molto frequenti, soprattutto nel linguaggio parlato, e conoscerne il significato ti … Continua a leggere Tout de suite – Tout à l’heure – A plus tard

Immersioni artistiche a 360 gradi: francese gratis a portata di click

1. Le Château de Versailles La reggia di Versailles ha un profilo su Google Arts &amp; Culture in cui poter vedere da vicino tantissime opere e sale del castello, attraverso "Histoires", "Collections", e le seguenti 4 "Visites virtuelles" che comprendono <b>una vera e propria passeggiata all'interno delle sale e nel parco:</b></p><ul><li><a href="https://click.mlsend.com/link/c/YT0xMzgzNDQ4Nzk5NjQwMjk1Mjk2JmM9dDJhNiZlPTE5MjgmYj0zMzA3NTI5MTImZD1rMXk5dDVv.h-9UFBYdO562Is8wR3BDpG-0x3kW-xy9bP9hit_jTVY" target="_blank" rel="noopener noreferrer">La … Continua a leggere Immersioni artistiche a 360 gradi: francese gratis a portata di click