Nel francese di tutti i giorni, tra le altre abitudini (che puoi trovare in questo articolo: le 6 abitudini per parlare come un vero Francese), sono soliti abbreviare le parole per rendere le frasi più snelle e arrivare al sodo in poco tempo.
In alcuni casi si tratta di abbreviazioni a cui possiamo riconoscere una corrispondenza anche in italiano. Ad esempio, prof al posto di professeur, e ancora più photo invece di photographie, métro invece di métropolitain etc. In altri casi dobbiamo abituare l’orecchio a queste parole interrotte, così da capire al volo il nostro interlocutore francese prima che finisca la parola in questione (anche perché, tra l’altro, non la finirebbe!).
Ecco quindi una lista – non esaustiva – delle parole più frequentemente abbreviate nel linguaggio parlato (o scritto, se tra amici, giovani…).
Parola intera → abbreviazione in français courant ou familier
Abbreviazioni di materie o professioni
CONDIVIDI