Se sei una persona simpatica, un umorista, ti piace fare ironia, far ridere i tuoi amici o semplicemente scherzare un po’, oppure se conosci Francesi spiritosi a cui piace sfornare battute qua e là, ti saranno utili queste parole legate alla sfera del divertimento!
Plaisanter è scherzare in modo “leggero”, fare o dire qualcosa come per gioco.
Dire une plaisanterie, faire quelque chose par plaisanterie significa dire o fare qualcosa per gioco, per divertirsi o divertire. È come quando dici una cosa in modo serio, le persone ti credono (se non rimangono un po’ perplesse), e tu poi sveli loro che non sei serio dicendo “no no, sto scherzando, sto giocando etc.”.
Ecco, je plaisante si usa proprio in queste situazioni.
Plaisanter ha anche un po’ una vena di presa in giro in certi casi, quando ad esempio fai una battuta un po’ per ironizzare su una situazione, o per prendere in giro più o meno amichevolmente qualcuno, finché non degenera in qualcosa di più pesante e lo scherzo non diventa di cattivo gusto.
Altri significati di plaisanter :
Per indicare qualcosa di divertente o spiritoso ci sono vari termini in francese, sia in langage courant che familier. Sono solo parzialmente sinonimi, hanno delle differenze che, a seconda dei contesti, li differenziano.
Se rire significa ridere, sourire significa sorridere.
Ma attenzione, sourire non è solo un verbo. È anche un sostantivo maschile, le sourire, che indica il sorriso.
Perché mai usare un verbo sostantivato per questa parola? Non esisteva le souris ?
Sì, le souris esiste, e significherebbe anche “sorriso”, ma l’uso di questa parola è un po’ desueto o poetico. Forse non si vuole correre il rischio di confondersi con LA souris (al femminile) che significa TOPO?
Eh già, il sorriso e il topo, senza articoli che li differenzino, si dicono allo stesso modo! Ecco (forse) perché l’uso di sourire è più esteso.
Tra l’altro, la coniugazione del verbo sourire al presente indicativo è: je souris, tu souris, il sourit, che si pronunciano tutte e tre allo stesso modo e che si scrivono in tutto o quasi come la souris.
E per rimanere in tema di stranezze, la souris (il topo) è anche il modo in cui i Francesi chiamano il mouse del computer. Sai che si divertono a tradurre molti termini inglesi no?
Ma veniamo ora a rire.
Prima ho detto che rigoler è il fratello, in français familier, di rire. Rire significa ridere, è il nostro ridere, senza altri significati particolari. Vediamo qualche espressione tipica con questo verbo.
Ti lascio con un ultimo detto, sempre riguardante rire, che mi piace molto e condivido in pieno.
Il n'y a pas meilleur thérapie que la thérapie par le rire!
Non c'è terapia migliore che il ridere
CONDIVIDI
Grazie per questo regalo bellissimo! Ci voleva in questo periodo triste e poi l’argomento di questa puntata è perfetto per farci sorridere un po’! 😀
Grazie di questo regalo!!! Ora sappiamo come passare questi giorni da reclusi in casa!!! L’argomento di oggi è perfetto per distrarsi un po’!!! 😀